Welcome to the United Nations. It's your world.
Advanced Search  
NGO Branch
About us
Contact us
ECOSOC Status
Introduction
Applying for Status
Committee on NGOs
NGO Response System
NGO Participation
UN Grounds Pass
Functional Commissions
High Level Segment
Calendar of Events
Conference Registration
Quadrennial Reports
Quadrennial Reports

Lion Damien Club

View Additional Information


Sustainable Development

Involvement in UN Partnerships: Yes

Social Development

Affiliation with other organizations: SOCIETE MISSIONNAIRE DE PAIX
Purpose of the organization: Le but de notre Societe est de promouvoir l’oeucumenisme au sens compris par l’eglise, etre mediateur de paix suivant l’esprit de notre St Patron St Jean Paul II
Activities relevant to the conference of States Parties to the convention on the Rights of Persons with Disabilities: Choisis comme les Apotres, nous, Societe Missionnaire de Paix, avons reçu le don de suivre le Christ par la communauté de vie et, parcourant le monde entier, d'annoncer l'Évangile de Paix et d’unite à toute créature8.
Confirmation of the activities of the organization at the regional, national or international level: Nous sommes les collaborateurs dévoués dans la pastorale pour la propagation de l'Evangile de Paix et d’unite dans le monde entier, par tous les moyens en notre pouvoir. Nous promettons amour, obeisance et soumission, même en vertu du voeu, au Souverain Pontif pour le bien de tout le Corps du Christ. En communion avec les Evêques et guidés par eux, nous voulons servir à l'édification et à la croissance de l'Eglise en promouvent les valeurs de tolerance, de paix et d’amour du Christ Jesus. 7. Participant de la même vocation, prêtres, diacres et frères, nous formons tous la Societe Missionnaire de Paix. Nous sommes tous réunis dans la même communauté, nous accomplissons la même mission et nous partageons les mêmes droits et les mêmes devoirs qui découlent de notre profession religieuse, selon le don de grâce et la charge de chacun dans la Societe. D'autres aussi, qui de diverses manières sont en communion avec notre Societe, on reçu le même esprit apostolique.
A list of members of the governing body of the organization, and their countries of nationality: SUPÉRIEUR PROVINCIAL ET SON CONSEIL
Description of the membership of the organization, indicating the total number of members: La communauté missionnaire 10. De même que Jésus-Christ ne fait qu'un avec le Père et l'Esprit, nous aussi, nous devons être un en eux pour que le monde croie en Jésus-Christ13. Nous devons imiter la communion de vie des Apôtres avec le Christ et celle de l'Eglise primitive où les fidèles n'avaient qu'un seul coeur et une seule âme14. C'est la charité envers Dieu et envers nos frères15, répandue dans nos coeurs par l'Esprit Saint16; qui édifie notre communion. Cette charité est le don premier et le plus nécessaire, par lequel nous sommes marqués comme disciples du Christ. C'est pourquoi elle doit régir et informer toute notre vie missionnaire. En vertu d'une vocation commune reçue et acceptée par chacun de nous, la Societe comprend tous les frères sans exception. C'est dans la communauté locale, cependant, que chacun de nous communie à la vie de famille et au ministère, tout en gardant la disponibilité qu'exige de nous la condition universelle de la Societe. 12. La vie fraternelle trouve sa plus haute expression et sa réalisation dans l'eucharistie qui est le signe de l'unité et le lien de la charité17, Notre fraternité se nourrit aussi de la prière commune, surtout de la prière liturgique; elle est favorisée par une vie de famille animée d'un esprit ouvert et sincère. Elle s'exprime, finalement, dans la participation au gouvernement et à la bonne marche de la communauté. Fortifiés partout cela, nous essayons d'atteindre, dans la communauté missionnaire, la plénitude personnelle à laquelle nous avons été appelés. 13. La collaboration au ministère de1a Parole appartient à l'origine même de notre vie communautaire. Mais notre participation à la mission de la Communauté s'exprime de diverses manières: soit union de quelques uns en Vile d'un travail d'équipe, soit accomplis- sèment d'une tache particulière confiée par la Communauté, soit la prière et la souffrance pour l'Eglise. Par conséquent, tous doivent se sentir responsables du travail confié à chacun et chacun doit considérer son travail comme une responsabilité reçue de la Communauté. 14. Chacune de nos Communautés doit développer et mettre au service de l'Eglise et du monde le charisme original de sorte qu'elle s'incarne vraiment dans la situation et dans les besoins de l'Eglise locale et du monde qui l'environne, aussi bien par sa façon de vivre que par sa façon d'exercer le ministère.

Informal regional network of NGOs

UN-NGO-IRENE Newsletter: Yes

Office of the Special Adviser on Africa

Purpose:
Illustrative Project:
Previous